ながしそうめん10軒目(100) サイト内の作品やひとことダイヤリーで詩とは何か感じたこと(230) 雑談スレッド7軒目(625) 連座 萬草庵 参軒目(223) ことことひとこと。その2。(886) 全自動一行物語シアター(748) Youtube配信スレ(276) システム関連スレ3(768) 貴方の座右の銘はなんでしょうか?(93) 題名だけのスレ12(748) 恋文(699) エリオットしとりあそび(18)(636) 食べているかい?(487) 韻踏み処(21) 絵本スレッド(180) うっかり寝落ち。 2023年4月(3) 好きな詩人(98) フリーの書き出し集(7) ぼくのわたしの美味しいカレー(115) 日英日翻訳でいい感じのフレーズが生まれたよ(112) [分類別リスト] [過去ログ倉庫] [すべてのスレッドを表示] Home

ケータイ優先スレ2 (雑談系)スレッドオペレーター:片野晃司
街なかでふと思いついたフレーズなどをとりあえず携帯から書き込んだり、街で出会った出来事などを書いてみたり。パソコンからもふつうに書けますが、いちおう、携帯電話からの書き込み優先、ってことで。

[895]佐々宝砂[2012 10/09 22:04]
sage
なんとなく古い話題に乗っかる。
「おられますか」という表現は静岡では普通です。静岡で生まれ育った私は「おる」という言葉に謙譲のニュアンスを感じません。でも静岡の言葉が標準語と全く同じかというともちろんそんなことはなく。

お見えですか? と尋ねる言い方について - 国語 - 教えて!goo http://oshiete.goo.ne.jp/qa/7516250.html

この回答をみると『「お見えですか」とは方言でも共通語でも言いません』と書いてあるのだけど、東海地方ではよく聞く表現だよなあと思いました。実際「愛知県ではよく聞く」という回答もあります。静岡県でもよく聞きます。「いらっしゃいますか」という意味で「見えますか」という人も珍しくはありません。年齢層の高い集団(方言が多用される)では、「いらっしゃる」や「おられる」より「見える」を使う人のほうが多いくらいだと思います。
 

[892]小池房枝[2012 09/08 20:46]
*** こんな敬語表現を思いつきました。***

御拙作、拝読いたしました。

#久々にはみだしエリオットしとりあそび。
 

[891]小池房枝[09/08 02:37]
sage
久しぶりに夜空を見上げると月がちょうどアルデバランと木星の直近に。オリオンも悠々と。九月。
#調子のいいこと言いやがって以外での「のたまう」をコロッと忘れていました。思い出すのに数瞬かかりました。
#敬語は尊敬とか謙譲とかほんとは嫌いです。軽過ぎるのはいや。でも軽やかなのがいい。臆することなく傲ることなくただ丁寧でありたい。何に対しても。
 

[890]深水遊脚[09/02 11:58]
sage

 「のたまう」がやや殺伐とした論争で相手を揶揄する文脈で皮肉をたっぷり絡めて用いられていたのも何度か見ました。OLさんの愚痴で上司の見当違いな発言を引くときにも「のたまう」が使われていました。なんだか「貴様」や「手前」がたどった変化をじかに見ているような気がしたので書いておきます。使用頻度としてはそれほど高くないとは思いますが。
 高貴な身分の人が周りを引っ掻きまわすような発言をして実際混乱する、その様を面白おかしく表現するのに「のたまう」が合うのかもしれません。あるいは身分に教養が伴っていない事例は昔からありふれていて、こうした皮肉や揶揄が「のたまう」の裏の意味として昔からあったのか、私にはわかりませんが、あったんだろうな、とは思います。

 それにしても、謙虚さを欠く人に対する世間の目は、どこも厳しいですね。変な謙譲表現と自己愛は、2つ合わせて、ディフェンスなのではないか、と考えるとしっくり来ます。

 とはいえ小池さんが書かれた「つたない」のニュアンスが本当の謙譲だとは思います。己をみつめて、高みに行こうとしていなければ相手がどの高みにいて、己の立ち位置はどこなのかということが本当には分かりませんから。
 

[888]小池房枝[2012 09/01 15:03]
sage 直接の関係は全然ないんですけど今、ふと、思い出したこと。話をしてて、たまたま自分の知らないことをたまたま他人が知ってると突然「博識ですねー」とか言い出す人。一体ご自身、どんだけ物知りなつもりでいたわけ?とよく思ったものです。
 

[887]小池房枝[2012 09/01 14:55]深水遊脚
sage 日本語の二人称はほんとになんでこうなんでしょうか。オマエって御前だったのでしょうしテメーも手前だったのでしょうし、真逆になるメカニズムが知りたい。裏と表の文化なのか。
「小池さーん、いらっしゃいますかー?」と聞かれたら「はーい、おりまーす」と答えちゃうので私にとって「おります」は未だ一応謙譲語です。もし仮に今、曖昧になって来てるものがあるとしたら、それは尊敬語と謙譲語の語彙の区別ではなく「謙譲」という感覚、概念そのものなのかも。言葉が時代とともに振り子が振れるようにぶれたり移り変わって行ったりする中で、見え見えの謙遜とかハイハイどうせの卑下とかは遠近で散見しますがまずちゃんと「自分」というものがなければ「謙譲」もないのでしょう。それとも存在してないのは「相手」なのかな。
 

[885]小池房枝[2012 08/31 16:25]深水遊脚
sage 敬語には例えば大まかに言って「尊敬」「謙譲」「丁寧」或いは「美化」等々のカテゴリーや学説があるわけですが、「尊敬」と「謙譲」の区別がけっこう行き当たりばったりになってるのか省みて私自身、「××先生?おられますよ」という表現に違和感を覚えない。こちら側の人間であるから「いらっしゃいます」ではなく「おります」、そして自分より目上乃至は先生という意味合いに対する社会通念上「〜られます」。で、「おられます」になる。
ただ、わりと多くのひとは「拙作」にしても何にしても例によってそれっぽい単語としか考えてないのかも。古語にも文法があるといわれて寝耳に水と同様、かっこ良さげな言葉だからいいじゃん、的な。自分用オンリーの謙譲語と相手方向けの尊敬語、どこかで習ったり教わったりはしてるのでしょうが、つい最近テレビで気が付くまで私もバスケは5人でするものだと知りませんでしたし。
#あ、うわぁ、今、思いついて検索かけてみましたならば、皮肉ではなく普通の文脈でやっぱりありました>「××さんの拙作」。もはやお二階、お蜜柑、おビール等々と同じ軽さですね。
 

[884]小池房枝[2012 08/31 03:41]深水遊脚
sage 私の拙作、と書いたり言ったりしてしまうひとは「私の傑作」に対して「私の拙作」があるのでしょうか。駄作という言葉を使うのはそれこそ自尊心が許さないのか「私の駄作だってこんなにレベル高いんだぜ」という意味なのか。
拙作の拙、つたないという言葉が、もしも死語になりつつあるのだとしたら悲しい。雑だというニュアンスはなく、書き飛ばしたという意味でもなく、下手でも誠実、一生懸命。その上で尚、力、及ばず。そのことへの自覚。そんなイメージ。
#確か時代劇などでは某(それがし)同様、自身を指して拙者(せっしゃ)とも言いますから、将来的には、近未来的には、小物である、大物でない、とるに足りない人物である、という意味で「お前なんか拙者だ〜」とか言い合いっこしてたりして。「貴方にしては随分拙作ですね」とか。
 

[883]深水遊脚[08/30 15:07]
 「私の拙」といれて検索するといろいろおかしな文章がでてきます。実際に本を出版した人も「私の拙作」とやっているのをみると、大丈夫かな?と思ってしまいます。

拙作=私のつたない作品

であり、拙作に「私の」をつけると重複にならないか?調べてみたくて先に小池さんが貼って下さったリンク先を調べましたが、意外にも載っていませんでした。

 「私の」を重ねてしまうのは、謙譲表現に心を同化しきれない、ささやかな自己愛の抵抗なのかもしれず、これ以上厳密に調べるよりむしろそっと眺めるべきものにも思えてきました。

sage
 

[882]小池房枝[2012 08/20 11:00]N.K.ツふるる
sage 深更、アパートの無断花壇に水をやっていると向かいのアパートの駐車場に二段重ねで打ち捨てられたプランターがあった。オシロイバナが咲いていた。見てしまったからにはしょうがない。こっそりおすそわけの水やりに行くと、オシロイバナは下のプランターから伸びていた。多少の雨では水を得まいが下の段の土には陽も直接には当たらない。何にしても強いことだ。
#で、今朝は久々に朝方外出し帰ってくると駐車場に人が倒れていた。というか日陰でアスファルトの上に寝てた。苦しそうではなかったが、だんだん日陰が後退するのでさすがに様子を見に行った。大丈夫ですか熱射病になりますよ〜。起きた兄ちゃんはだいじょぶですだいじょぶですと繰り返していたが「ハイ、冷たい麦茶」とペットボトルを差し出すと(うちの冷蔵庫の薄いやつ)素直に受け取って飲んだようだった。退去させるのが目的ではないので朝顔など見に行って戻ると歩み去るところだった。おじぎをくれた。結局なんだったのかはわからずじまい。
 

[881]小池房枝[2012 08/19 03:28]ツ
sage 白いシャツの胸元にチョコレートエクレアを落としたっ。帰ってきてから石鹸で洗ったら落ちたっ。良かったっ。
#つやんつやんのテンパリングし立てのチョコレートのようなカブトムシを川原で見て来ました。樹液あむあむしてました。
 

[879]小池房枝[2012 08/17 23:44]
sage ダブルミーニングも含めて日本語に訳すと/日本語で表現すると/どんな感じになりますかしらん?
#嘘つきって、英語でもそういう人物って意味合いで使われるの面白いです。例えば日本語で約束破り、とかだったら約束を破ること、であっていっつも約束守らないやつ、の意味にはなりにくいはずなので。

クレタ人は嘘つきだとクレタ人が教えてクレタ。これもダブルミーニング。
 

[877]N.K.[2012 08/17 23:32]
sage
A liar will call his opponent a liar.
でしょうか、シンプルに言うと。
#これも特定の個人を中傷しているように響いていましたらご寛恕を。
 

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 
 
スレッドを新規に作成したり、コメントを書き込むにはログインが必要です。
Home
0.24sec. ver 050714.4.0
スレッドニュース

現代詩,詩,poem,comic,掲示板,投稿,本,詩集,CD,DVD,出版,音楽,短歌,俳句,印刷,芸術,漫画,アート