ケータイ優先スレ2[879]
2012 08/17 23:44
小池房枝

sage ダブルミーニングも含めて日本語に訳すと/日本語で表現すると/どんな感じになりますかしらん?
#嘘つきって、英語でもそういう人物って意味合いで使われるの面白いです。例えば日本語で約束破り、とかだったら約束を破ること、であっていっつも約束守らないやつ、の意味にはなりにくいはずなので。

クレタ人は嘘つきだとクレタ人が教えてクレタ。これもダブルミーニング。
スレッドへ