Bird strike(車窓のひと)/
恋月 ぴの
以下の方がこの文書を「良い」と認めました。
-
吉岡ペペロ
-
subaru★
-
未有花
-
N.K.
-
……とある蛙
-
beebee
いいなぁ。フリーだ。伝えたい想い、意志、手段をもっている。フリーですね。^^);
-
永乃ゆち
-
あおい満月
-
泡沫恋歌
-
ただのみきや
祈りを感じます。
-
殿上 童
-
佐藤真夏
-
トキハ ススム
-
たま
-
乾 加津也
未来に開かれるはずの
切り取られた窓から
黒に近づく白い伝言
構図に動きがありながら
安定しているのは自らを
知る作者が自らの未来も
予測しているからだろう
(なんちゃって 笑)
-
nonya
-
within
最終行の「あなたの意思」は「あなたの思想」と考えてもいいのでしょうか?
-
atsuchan69
-
桐ヶ谷忍
-
まーつん
-
北大路京介
-
そらの珊瑚
-
ささやま ひろ
-
砂木
鳩からは 何がみえたのかな
-
山人
-
灰泥軽茶
-
乱太郎
-
kauzak
-
杉菜 晃
-
salco
鳩はノアが放った希望の象徴ですね。あなたとは神でしょう。
しかし最後の2行が鮮烈に美しい現実でした。
作者より:
■すべてのポイント、コメントに感謝致します。
ありがとうございました
森川さん
英語で言うと意思はintentionですが、ここでの意思はsuggestion的な意味合いを
含ませているような気がしています。
ただ、思想ideaを辞書で引いてみると、ご指摘は、あながち外れてもいないかも。
ご想像にお任せします…そんな便利な言葉を思い浮かべました。
砂木さん
人恋しいくせして、ひねくれ屋さんな横顔だったりしそうです♪
コメント更新ログ