Bird strike(車窓のひと)/恋月 ぴの
 
以下の方がこの文書を「良い」と認めました。
- 吉岡ペペロ 
- subaru★ 
- 未有花 
- N.K. 
- ……とある蛙 
- でこちゃん 
- beebee 
いいなぁ。フリーだ。伝えたい想い、意志、手段をもっている。フリーですね。^^);
- 永乃ゆち 
- あおい満月 
- 泡沫恋歌 
- ただのみきや 
祈りを感じます。
- 殿上 童 
- 佐藤真夏 
- トキハ ススム 
- たま 
- 乾 加津也 
未来に開かれるはずの
切り取られた窓から
黒に近づく白い伝言
構図に動きがありながら
安定しているのは自らを
知る作者が自らの未来も
予測しているからだろう
(なんちゃって 笑)
- nonya 
- within 
最終行の「あなたの意思」は「あなたの思想」と考えてもいいのでしょうか?
- atsuchan69 
- 桐ヶ谷忍 
- まーつん 
- 北大路京介 
- そらの珊瑚 
- ささやま ひろ 
- 砂木 
鳩からは 何がみえたのかな
- 山人 
- 灰泥軽茶 
- 乱太郎 
- kauzak 
- 杉菜 晃 
- salco 
鳩はノアが放った希望の象徴ですね。あなたとは神でしょう。
しかし最後の2行が鮮烈に美しい現実でした。
 
作者より:
■すべてのポイント、コメントに感謝致します。
 ありがとうございました


森川さん
 
 英語で言うと意思はintentionですが、ここでの意思はsuggestion的な意味合いを
 含ませているような気がしています。
 ただ、思想ideaを辞書で引いてみると、ご指摘は、あながち外れてもいないかも。
 
 ご想像にお任せします…そんな便利な言葉を思い浮かべました。


砂木さん
 
 人恋しいくせして、ひねくれ屋さんな横顔だったりしそうです♪


戻る Home
コメント更新ログ