日本人の英語について
虹村 凌

何か、ひとつ書いたらテンション上がってしまった。
腹も減った。米を水にひたしてる間に、もうひとつ書こうと思う。
日本人シリーズ、行くぜ!

知っている人は知っているが、現在俺は英語圏に住んでいる。
アメリカ合衆国東海岸はマサチューセッツ州はニュートンの田舎。
ボストンとみんなには言ってあるが、それはある意味間違いだ。
間違いなく、ボストンの近くであすよ。嘘じゃないです。
ですが、ボストン人には、「ニュートン?彼処はボストンじゃねぇよ。」
なんて言われてます。ちなみに、ニュートンに住んでいる人には、
「リバーサイド?彼処はニュートンじゃねぇよ。」
と言われてます。早い話が田舎なんだYO!

と言う訳で、否が応にでも、一日一言は英語を喋らなきゃならんのです。
んでね、こっち来て英語について色々思う事あるわけよ。

俺は英語喋れます。普通に喋れます。日常生活に支障無し。
でもねー、そんな事言ったって、わかんない時はわかんない。
相手が何言ってんのか、半分くらいは勘で聞いて会話してるのさ。

日本人は喋れない、と言うがありゃ嘘だ。
中学生くらいの単語でも、十分生活出来る。これマジ。
何で喋れないかって言えば、高校で習った文法の所為。これもマジ。
下手に文法にとらわれて、全く以て意味不明な会話文になってしまう。

そこら辺のオバサンつかまえて、アメリカ連れてった方が、
そこらの学生より断然喋れるんだよ。そんなTVを見た。
何故かと言えば、それは度胸である。
英文法なんてような、米の歯クソほどの意味も無いようなモンに気を取られて、
格好つけて喋ろうとするよりも、自分が欲しいモン伝えた方が早い。
単語連発!これ、かなり効果アリ。相手も必死に聞きとろうとする。
中途半端に文法混ぜて喋ると、逆に「はぁ?」みたいな顔される。
全然喋れねぇのに、コイツ頑張ってるんだな、こっちも必死に聞き取るぞ!
と思わせる。だから、オバサンの方が喋れる。

言ってしまえば、日本人学生に足りないのは度胸だ。
伝わらなかったらどうしよう…とか思いながら喋ってる英語なんて、
通じる筈が無い。
「俺が言いたいのはこれなんだ!」と思う事。
そうじゃなきゃ、「Whats your point? what do you need han?」とか言われる。

そう言われて、更にパニくんのが日本人。
だからナメられる。伝えたい事だけ言えばいい。欲しいモンだけ言えばいい。
文法なんて関係無い。アメ人だって平気でThey was とか言うからな。

考えてもみろ。奴等はたった25文字の言語を喋っているに過ぎない。
俺等は、ひらがな、カタカナ、漢字、そして英語を習ったんだぞ?
何倍の文字を知っているんだ。たった25文字にビビってんじゃねぇよ。
世界共通語だ、なんて偉そうに言ってるが、
要は世界で一番単純な言語って言ってるんだ。
だから、みんな喋ってくれって言ってるんだ。
ビビってんじゃねぇぞ。世界で一番単純な言語なんだからよォ。

以前に、独白で「ファックと言うには早すぎる」
と言うのを書いたと思う。
しかし、だ。多少英語をかじったヤツはわかると思うが、
奴等の基本形容詞は「ファック」なのだ。マジで。
今度、洋画を注意して見てみろ。全部ファックだ。
バッドワード辞書には、こんな事が書いてある。
The word "Fuck" is a mother of all words
つまり、ファックは全ての単語の母である と言っているのだ。
一番使用頻度が高く、実用性のある単語だ。
表現力の乏しい言語だろう。ファック一言で全てカタがつくんだからな。
お前等は、日常でその何倍も繊細で難しい日本語を喋っているんだよ。
わかってんのか?英語なんてクソみてぇに簡単なんだよ。
怒ってたって、笑ってたって、何してたってファック。全部ファック。
頭が悪いとしか思いようが無い。
ファックユー つったら怒ってるが、仕方無い。
それ意外に言いようが無い言語なんだもの。ファック。全部ファック。
だから、ラッパーがすぐにファックって言うのよ。
まぁ、日本語で言えば「クソ」みてぇな軽い感じだ。
「クソ美味いぜ!」も「Its fuckin good!!」となる。
When I was fucin child , I was in fuckin Mexico」
俺がガキの頃、メキシコにいたんだよ
となる。全部ファック。とりあえずファック。
なので、応用して使えば、ファックは何時使ってもいいのだよ。

こんなファッキンイージーなファッキンランゲージに、
おまえらファッキンジャップはビビってんだよ。
情けないね、本当に。マジでファッキンアスホールだぜ。
シット!このコックサッカーが!ビビってんじゃねぇよ本当に。

上記全て、日常で使うバッドワード。


レストランなどで、注文した時に「ハン?」とか言われると思う。
そこでビビる日本人も多いだろう。奴等にしてみりゃ「それと?」
みたいな感じで喋ってんの。ビビんな。

最近じゃ、日本人って言うと喜ぶアメリカ人も多い。
やたらと日本ブームだからな。
さっき、NBAでMVPとったあの有名人、アイバーソンもだ。
首に「忠」ってタトゥー入ってるんだよ。

まだ間違いだらけの漢字だったりするが、確実に日本は見直されている。
だから、日本人よ。英語ごときにビビってんじゃねぇ。
逆にこっちがアメリカ乗っ取るくらいの気合いで行けよ。
そんなクソみてぇな狭い国で、威張って歩いてんじゃねぇ。
数学だって俺等の方が数倍出来る。

でもな、これは言っておく。
自己主張できねぇヤツは、どんだけ喋れても認めて貰えない。
自分が何思ってるか、常に発信し続ける事。
アメ人だって、授業中の発言聞いてりゃ、くだらねえ事ばっか言ってんだ。
ビビるんじゃないぞ。

忘れるな。英語は簡単だ。お前等は英語より数万倍難しい日本語を喋っている。
忘れろ。英文法なんて片っ端から忘れろ。そんなもんあったって使わない。
忘れるな。自分がどうしたいか、必死で伝える心を忘れるな。
忘れろ。羞恥心もプライドも忘れろ。全てはそこから始まる。

頼むぜ、日本人。






でも、日本語もロクに喋れないヤツは、いくらがんがっても英語喋れねぇよ?( ´・ω・)



スラングなんて、最初から使おうとするなよ?
「こいつ英語喋れんのか」と思われたら、もっと凄いスラング使われるからな。
これ、俺の経験談。(笑


ちなみに、前回の独白で一部訂正したい事あります。
たまに、アメ人ラッパーでも、日本語混ぜる人います。います、一応。



「これからみんなで 歌って踊って 騒ごう騒ごう」

これって、デスティニーズチャイルドの曲じゃなかったか?
まぁ、混ぜます。歌ってる本人も、ちょこっと日本語混ぜたりします。
一瞬ですけど、きこえます。結構、笑えます☆



英語なんて簡単さ。喋るのはな。
…聞き取るのは、結構難しいんだがよ。
そんなモン、何回か聞いてりゃきこえるんだ。

ビビらねぇで、俺がいるトコ来い。

















暇過ぎんだよ、マジで。(涙


散文(批評随筆小説等) 日本人の英語について Copyright 虹村 凌 2005-02-21 18:45:33
notebook Home 戻る
この文書は以下の文書グループに登録されています。
自由人の狂想曲