御伽噺/しらいし いちみ 
 
以下の方がこの文書を「良い」と認めました。
- ルナク 
- 恋月 ぴの 
- かおる 
- こしごえ 
こういう詩好きです。
シーグラスっていうんですか。昔、ある海岸で拾いました。
-  
唱歌のようですね。うただったら歌ってみたいです。途中で行をずらしてらっしゃるところ、ユラユラ感があってきれいです。
- tonpekep 
日本語のリズムっていいなあと。そういう詩は好きです。
- 唯浮 
- PULL. 
- 千波 一也 
リズムも良くて、綺麗な言葉たちでした★
和洋折衷のような。

※シーグラスってガラス石、と呼ばれるものと同一ですか?
- ひより 
- LEO 
綺麗です
- 服部 剛 
美しい情景ですね。 
 
作者より:
坂田犬一さま
読んで頂いて有難うございます

塚本一期(いちご)さま
言の葉の持つ雰囲気を感じて頂いて幸いです。
拙い詩が喜んでいます。
本当に有難うございました。

ルナクさま
読んで頂いて有難うございます

Yockさま
読んで頂いて有難うございます

かおるさま
読んで頂いて有難うございます

腰越広茂さま
本当に嬉しいです!
小さな欠片もどんな浪漫を持っているのか
なんて思うと興味はつきません。
浜辺を歩いたらまた見つけて下さいね。

朱汐音さま
読んで頂いて有難うございます

知さま
琴糸を感じて頂いて有難うございます
秋桜のところは実は私も気に入っています。
詩だけではなく全体のバランスまで見て頂いて
とっても嬉しいです^^

翔太郎さま
コメント有難うございます。
そう感じて頂いて恐縮です。
でもとっても嬉しいです。
励みにします。ありがとう!

tonpekepさま
気に入って頂いてとっても嬉しいです。
日本の美しい言葉は語り織り続けたいですね。
頂いた言葉を励みにします。有難うございました^^

唯浮さま
読んで頂いて有難うございます
ポイントもとっても嬉しいです^^

PULLさま
読んで頂いてありがとうございます。
励みになります^^

水無月一也さま
とっても嬉しい言葉を頂いて感謝です。
シーグラスが旅する海の道は海のシルクロードと
呼ばれたりしますから和洋折衷かもしれませんね。

※シーグラスはガラス石とは違うと思うのですが・・・
何らかの理由で海に落ちたガラスが波に砕けて海底を
彷徨ううちに角が丸くなり小さな石のようになったものです。
新しい物もありますが、遠い先人たちがヨーロッパからシルクロードを通る時
ガラスの文化をうっかり海に落としてそれがシーグラスになったりしています。
当時は航海術や気象を読むことはまだ未熟で今の様ではなかったのだと・・・
しかし、シーグラスはそんな異国の浪漫や夢をあたえてくれます。

BetelGeuseさま
拙い詩に感じて頂けて嬉しいです。
シーグラスと同じように心もゆっくり流れたいですね。
読んで頂いて本当に有難うございました。

maiさま
読んで頂いて有難うございます^^

LEOさま
有難うございます!!
シーグラスの綺麗さを表現できて良かったです。
とっても嬉しいです^^

服部剛さま
情景を感じ取って頂いて嬉しいです。
シーグラスが流れ着いた浜辺は美しいです^^
残さねばと思います。

HALUNAさま
嬉しいコメント有難うございます!
本当に嬉しいです!!
励みにしてまた詩に頑張ろうと思います。
感謝しています^^

読んで頂いた全ての方に感謝します//拝

訂正履歴:
表示方法を変えました05-10-4 7:39

戻る Home
コメント更新ログ