はちゃめちゃな年越し/夏美かをる
 
以下の方がこの文書を「良い」と認めました。
- 川上凌 
- そらの珊瑚 
イルカ! 日本ではもうおめにかかれないです。
命がけで(笑)それでも、もちを食べる日本人って
理解不能かもしれませんね。
いろんな国で、いろんな新年のあり方があるのだろうけど
最後の一行は万国共通だと思いました。
- Lucy 
---2013/01/04 11:45追記---
異文化に触れて暮らすことなど皆無に等しい私ですが、想像力を駆り立てられ「ああそういう気持ちになるのだろうな。」といちいち共感してしまう。無駄のない、それでいて抑えの利いた表現に心惹かれます。
---2013/01/04 12:04追記---

---2013/01/04 12:12追記---
- 芦沢 恵 
- mizunomadoka 
すてきです☆
- ただのみきや 
- 殿上 童 
- nonya 
- こひもともひこ 
- 梅昆布茶 
プリプリはMがいいな。
- 吉岡ペペロ 
- るるりら 
日本に住んでおられる外国の方と ご結婚をされている
ご家庭も なんとなく これに近い気がしました。
- まーつん 
新鮮なほのぼの感。
- 未有花 
- 月乃助 
紀の国屋の入っている、あれですか。
- 元親 ミッド 
- 石田とわ 
- 泡沫恋歌 
あら、まあ〜お餅の存在を全否定されたら、日本人としてのアイディンティティが無くなってしまう(笑)

と、いっても私らもお正月にお雑煮でお餅を食べるくらいだけど、
年取って、お餅を喉に詰まらせて死ぬのは、
日本人としての天寿を全うした感がありますよね。

儒教の影響のない国だとお正月もこんな具合なんですか。
- HAL 
海外で生活をなさっていたんでしょうか。
日本の大晦日と比べて
とても面白くまた意外なこともあって
とても短い良質な生活掌小説を
読ませて頂いた気分でした。
- 灰泥軽茶 
- 桜 歩美 
- たま 
いつもと同じお正月を迎えることのできるしあわせを噛みしめたいですね。
いやはや、すごいお正月を拝見させていただきました♪楽しかったです^^
- 北大路京介 
- 板谷みきょう 
- 多紀 
- あおば 
- salco 
ファンキーで素敵ですね。旦那様のお餅の解釈とお子様の「イルカ」のくだり、
抱腹絶倒のおすそ分けでした。
- 乱太郎 
 
作者より:
新年一発目にこんな詩を投稿してしまい、“もっと真面目に書きなさい!”のようなお叱りも受けるかな〜?と心配も若干してましたが、受け入れて下さったお心の広い皆様、ありがとうございました。今年も、枠にとらわれない、自由な作風で詩作を続けて行きたいと思ってます。宜しくお願いします。

川上凌様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
 
そらの珊瑚様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。 
日本語が上手でない上の娘の話す日本語には時々笑されます。“イルカじゃなくてイクラだよ!”って何度も訂正したのですがね…。日系グループの人達が主催する“餅つき大会”があったので、“行きたい!”と言ったら、旦那が青い顔して抵抗しました(笑)。

松岡真弓様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
紅白のトリで中居君のソロを聴いて、なんだかドキドキしてしまう感覚って絶対日本人にしか分からないし、説明しても日本人以外の人にはピンとこないと思います。色々なところで共感し合える相手がいないことが、国際結婚の難しさの一つかな〜なんて、思うことがあります。
 
芦沢 恵様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。

れたすたれす様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。れたすたれす様からこの “ビバビバ”を頂けると、かなりテンションが上がってしまう私。新年第一作目から幸先いい感じです。 

mizunomadoka様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。そのひと言が、舞い上がる程嬉しいのです。ひと言でも残していただき、本当にありがとうございました。
 
ただのみきや様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
殿上 童様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。 
nonya様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。 
こひもともひこ様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
 
梅昆布茶様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
Mは名曲中の名曲、後世に残したい名曲です。この曲を歌うと彼氏と別れるというジンクスを気にせずに、何度カラオケで歌ったか!あ!当時彼氏いませんでした。 

伊藤鷹彦様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
 
るるりら様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
日本に居た時は、日本に住んでおられる外国の方のことなど気にもしてませんでした。今だったらそういう方々にとっても優しくできるのに〜と思います。 

まーつん様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
うまい表現です!そう、結局ほのぼのした年越しを過ごせたことに、感謝せずにはいられません。 

未有花様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
 
月乃様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
そうです!あれです。ダウンタウンにある大きい方じゃなくて、東の町にできた支店の方に行ったので紀ノ国屋はないのですが。それでも、高速を飛ばして行かないと行けません。 

ミッド様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。 
十六夜KOKO様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
 
泡沫恋歌様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
ほんと、うちの旦那ったら極度の心配症で常に何かを心配しながら生きているような人です。“お餅を喉に詰まらせて死ぬって、日本人にしたら幸せな死に方のひとつだ!”とも旦那に説明しておきました。でも、苦しそうな死に方ですね。アメリカ人はクリスマスには命掛けてるのに、新年はとっても白けてます。最も若い人達は飲み会とかやるみたいですけどね。
 
HAL様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
そうなんですよ、アメリカ人の旦那と結婚してアメリカ在なんです。“良質”だったかは分かりませんが、興味深く読んで下さって嬉しいです。 

灰泥軽茶様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。 
桜 歩美様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。 
遊佐ちん様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。 
箱舟様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
 
たま様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
たま様に“いやはや”とか“楽しかったです”とかいう言葉を言わしめることができて、光栄です。 

北大路京介様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。 
でこちゃん様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
板谷みきょう様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
多紀様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。 

coco草藍様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。
そうでしたか!私の日本人の友人達はお節を手作りしたりして、日本のお正月をちょっとでも再現しようと頑張っている人もいましたが、私にはそういった努力ができないのですぅ。だって、旦那も子供達も喜ばないし、面倒臭いし。我ながら、ダメだなぁーと思います。

あおば様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。

salco様:私のこの作品を少しでも気に入って下さり、ありがとうございました。“真面目すぎるアメリカ人”である旦那は実は色々ネタにできる人かも…。私が漫画が描けたら、漫画に出来ちゃうくらい。

---2013/01/09 05:14追記---

---2013/01/14 10:31追記---

---2013/01/14 10:32追記---

---2013/01/17 16:02追記---

---2013/01/25 16:20追記---

---2013/03/23 01:37追記---

戻る Home
コメント更新ログ