尊敬をこめて/ただのみきや
 
以下の方がこの文書を「良い」と認めました。
- ペポパンプ 
- 石田とわ 
すてきです。
こんな詩贈られたらうれしいだろうな。
- 吉岡ペペロ 
- beebee 
- 泡沫恋歌 
贈られた方は幸せですね(○^o^○)ニコッ♪
- そらの珊瑚 
素敵なラブレターです♪
-  
- くさいきれ 
- nonya 
- 恋月 ぴの 
- HAL 
とても切ないけど、胸を静かに打ってくれます。尊敬を抱かない恋なんて偽物だし、恋する相手でなかったとしても美しい囁きにも似た詩だと想います。とくに暫々どこかの馬鹿がリスペクトなどとほざくことを為さらずに、その為に日本語には《尊敬》と云う言葉があるのだと云うことも分かるひとも僕だけじゃなくおられるんじゃないでしょうか。《祖国とは国語》だと言ったエミール・シオランの、その言葉の重さを知らなさすぎる日本人が多過ぎます。

- あおい満月 
 
作者より:
読んでくださり、ありがとうございました。
恋愛詩、恋愛映画、ラブソング、全部苦手です。
でもフォーラムで女性詩人の皆様の情熱的な詩を読んでいるうちに少し感化されたみたいで、ちょっと恋愛モドキ的な女性詩人への敬愛の詩を書いていました。

ペポパンプさん、ポイントありがとうございました。
十六夜KOKOさん、ポイント、コメントありがとうございました。うれしいコメントです。いつも素敵な詩をありがとうございます。
---2012/02/09 19:29追記---
ペペロさん、ポイントありがとうございました。
beebeeさん、ポイントありがとうございました。
泡沫恋歌さん、ポイント、コメントありがとうございました。そう言っていただけると嬉しいです。恋歌さんの詩、楽しみにしています。
そらの珊瑚さん、ポイント、コメントありがとうございました。ラブレターと言われると
ちょっと気恥ずかしいですね。いつも珊瑚さんの詩から心地よい衝撃を受けています。
---2012/02/09 22:22追記---
牛さん、ポイントありがとうございました。
---2012/02/09 23:32追記---
夜空ようこさん、ポイントありがとうございました。
---2012/02/11 12:14追記---
くさいきれさん、ポイントありがとうございました。
dengonさん、ポイントありがとうございました。
nonyaさん、ポイントありがとうございました。

---2012/02/11 16:12追記---
恋月 ぴのさん、ポイントありがとうございました。
---2012/02/12 21:38追記---
HALさん、ポイント、コメントありがとうございました。コメントいただいて、改めて
“尊敬?という言葉の示すものが、とても広くて深いといことに気づかされました。感謝します。私は英語ができませんので、出したくても出てきません。もう少し日本語に精通したいと思っています。
---2012/02/14 21:54追記---
あおい満月さん、ポイントありがとうございました。

戻る Home
コメント更新ログ