なごみ喫茶(4th season)[686]
2006 06/04 21:58
藤原 実

>>681
>そのタイトル自体がなんかの詩からの引用らしいですがよくわかりません。


エドガー・アラン・ポオの「The Sleeper」(眠る女)ではないでしょうか。

At midnight, in the month of June,
I stand beneath the mystic moon.
An opiate vapor, dewy, dim,
Exhales from out her golden rim,
And, softly dripping, drop by drop,
Upon the quiet mountain top,
Steals drowsily and musically
Into the universal valley.

時は六月の或る真夜中に、
幽玄の月の光に照らされて私は立つ。
阿片のような蒸気は、露と濡れ、おぼろげに、
金色をなすその縁から立ち昇り、
一しずくまた一しずく、しずやかに
ひっそりした山の頂へと滴り落ちる、
      (福永武彦 訳)

http://www.gutenberg.org/files/10031/10031-h/10031-h.htm#section2t
スレッドへ