日英日翻訳でいい感じのフレーズが生まれたよ[36]
2005 04/18 14:34
望月 ゆき

コレ、マジに面白いですー(笑
そんなこと、思いついたことがまたすごいっ。
で。やってみました。

<原文>
ストローでもって
ぐるぐるとかきまわしてごらん
コォラ・フロォト とか
クリィム・ソォダ とか
とにかく
その、白いとこ
かみさまってやつは
たいてい
そんな場所にいるんだ
<翻訳後>
それはわらにうんざりします。
ぐるぐるそれをかき回してください。
Coora Froot
Crim Sooda
とにかく
白人のいとこ
奴: 神。
ほとんど
それはそのような場所にあります。

・・・・てゆーか。
わらにうんざり、かぁ・・。
白人のいとこ、って・・・(汗)
スレッドへ