【petit企画の館】/蝶としゃぼん玉[75]
2016 08/06 21:34
ハァモニィベル

***お返事****


★るるさん >67

>わたしの心の翻訳ではないだなんて、

というのは誰が言ってたのですか?
キャッチボールが下手な人とは会話したくない。とはもう一回言っておきますよ。
相手の言葉を捻じ曲げる癖が直ったらまたいつでもどうぞ。


★石村さん 

拙作への丁寧な評、感謝致します。作品の良いところ、拙いところ、を他者の言葉であらためて読み、知らされ、確認することで、また作者も得るところ大です。それが、的確な言葉であるほど、参考になる度合いも高いなぁ、と最近はそんな実感もあるので、書いて良かったなと思える瞬間をありがとうございました。

「翻訳」について特に議論(客観的に論証)する気はないので、
その件は、とくに定義から擦り合わせる必要を感じません。



★STさん

私の原文における翻訳の意味は、私が書いた通りであり、
STさんの原文において、るるりらさんの作品を読んで感動したからほめたなら、それでいいと思いますよ。ああ、そうなんだな、と私が自分の認識を改めたことを原文に表示しただけのことです。

もともと、私は、「個人的感想です」と注記しておいたわけで、その私の原文もちゃんと読んでくれたでしょうから。私としては特に、つつきあうつもりはありません。



率直に語り合え、遺恨は残さず、本当の意味でさわやかに交流し、結果的に成長し合える場。
ここが、そういう場として、互いを甘やかし合う場でなく、刺激し合う場になることを私は、
願っていますので、

その趣旨に反対でない方は、今後ともよろしくお願いします。


** ハァモニィベルより **
スレッドへ