2016 08/31 19:40
ハァモニィベル
*
>>147 石村さん
良書の御寄贈 感謝します。
読書人が皆無ではない、とわかって嬉しいです。
その本の場合、復刊の情報もナイスだと思いました。
読書をめぐる思い出など
わたしもいろいろ回想モードに入りました(笑顔)。
*
学研 「新しい世界の童話シリーズ」は、1950年以降の翻訳童話文学作品が多かったようですが、
中には、1898年の下記も入っていました。
◇ 『おひとよしのりゅう』(ケネス・グレーアム作 石井桃子訳 学習研究社)
(※『ものぐさドラゴン』(亀山龍樹訳・金の星社)は同じ作品。以下引用はこちら)
作者のケネス・グレアムは、『たのしい川べ』で知られています。
西欧における「竜」の悪しきイメージを、文化背景として知らないとこの作品の面白さがわかりませんが、
浜田広介『泣いた赤鬼』と合わせて読みたい作品です。
ドラゴンは友情の芽生えた、羊飼いの少年に言う。
わしが地下におったころ、かるい気持ちで、ちょいとひねったつまらん詩だが、
それについての、きみの、ざっくばらんな意見がききたいね。
竜を退治しようとする村人に呼ばれてやってきた高名な騎士に、少年は必死で言う。
だれだって、あのドラゴンを一ぺん知ったら、すきにならない人はいません。
あいつは、とてもみりょくがあって、とても信用できて、子どものように、むじゃきです。
「The Reluctant Dragon」の、Reluctant を 「おひとよし」と訳した、
石井桃子は、別のところでこんな言葉を遺しています。
おとなになってから、あなたを支えてくれるのは、子ども時代の『あなた』です
だから、本棚を前に、
やがて詩人になった少年のことを、少年だった詩人が振り返っても
なんの不思議もないことだ、と私は思います。
------+----------+------------+----------+--------
>>149 渚鳥さん
良書の御寄贈感謝します。
ネロの暴政吹き荒れる受難の時代、基督教徒の少女とクールな貴族の恋の歴史物語。
合わせて読むと興味深い本。
◇ 『ネロ』 G・ヴァルテル/山崎庸一郎訳(みすず書房)
#####
本企画中は、
読書をめぐる思い出談義なども歓迎です。
寄贈者同士の懇談/歓談も勿論OKです。
尚、
★ 本棚の対象は、
専門書、批評、コラム、小説、
童話、絵本、
画集、絵画、映画、ドラマ
マンガ、エッセイ、
歌詞(演歌、ポップス・・・)
何でも、
選択には寄贈者のセンスが反映しますので
寄贈者の方が、【詩人の本棚】に入れたいと思うものならOKです。
そして、もちろん
詩作品 もOKです。
(その場合は、詩集でなく、―→ 『作品1篇』・作者名 で御寄贈ください)
詩本文は不要ですが、サブコメントの中で必要に応じて「引用」するのは可能です。
では、ひきづつき宜しくお願いします。
*