ZOO TOO
クリ

いとうさんの「動物園 2」の英訳です。原文は http://po-m.com/forum/showdoc.php?did=32751

++Kangaroo in the snowscape

Depressed, looking down on her own body
which doesn't go together with the snowy white,
And she finds her babies in her pouch looking back
Freezing, asking "Is this right?"


++Camel's Grump

You can detache the camel's humps
But don't do that, or he grumps
The camel goes for more humps
A hundred or more
Much will have more
A tiny pimple will count
What matters is the amount


++Armed Elephant

The weapon of an elephant is
Not its long trunk
Not its sharp tusks
Nor its stamping feet
But its lovely round eyes
No one can fight back
Against these eyes


++Flooding Flamingo

The birds of a feather
They flock like hell
Each one hates to get together
But no one can live by itself
The dilemma makes them beat the water splashing
All of them are deranged, thronging, thrashing


++Thinking Ape
We evolute. We see, tell and hear everything
We washed potatoes, Bathed in a hot spring
But we mustn't yet wear briefs
(Totally against our belief!!)


++Rhino Rise

Who fall asleep and who rise, they cross each other
In a short time just before the dawn
The rhino meditates;
Today, how many lives have gone?

They have too many exceptions here
Numbers of the dead and the survived aren't the same
Oh good old savanna!
The dead becomes the living things' flesh and blood

In a fret, the rhino stops meditating
And starts to rush in the direction
Of the bars of a cage
Which is a symbol of exception


              訳 Kuri, Kipple : 2005.08.08  いとうさんの了承を得て投稿しています。意訳部分があります。


自由詩 ZOO TOO Copyright クリ 2005-08-09 02:34:50
notebook Home 戻る  過去 未来
この文書は以下の文書グループに登録されています。
コラボレーション