La différence
A-29

Lettre à France

フランスから逃げるように渡米したポルナレフがその祖国を恋人に見立て綴ったエレジー。

?m7 ?m7 ♭?7 ♭?M7 ♭?M7 ?7 ? ?7
?m7 ?m7 ♭?7 ♭?M7 ♭?M7 ?7 ?7 ?m

というありきたりと言えばありきたりながら手堅いコード進行とメロディーに素直に付従っていくと、ふと美しいフレーズが現れる。

La différence (?7sus4 ?m7) 
C'est ce silence (♭?7 ♭?M7)

フランス語の美しい響きがsus4のコードの中に静かに輝く。

ポルナレフはフランス語を嫌っていたらしい。しかし、彼の母国語はやはり美しい。

私は若い頃、日本語が嫌いだった。

しかし、時代は大きく変わって、フランスをはじめ、世界中で日本語の響きを愛する人が増えている。

La différence...

美しい。


散文(批評随筆小説等) La différence Copyright A-29 2011-07-15 02:14:33
notebook Home 戻る