「お手軽詩人の作り方」から思ったこと
水中原動機

半年くらい前の投稿なんですが、
フジシロ武さんの「お手軽詩人の作り方」ってのがあって、
当時読んだときは単純にアイロニカルで面白いな〜と思ったんです。
http://po-m.com/forum/showdoc.php?did=91163

でもふと思いました。
この文中に出てくる「詩的語」「詩的フレーズ」って、
おそらく読者の解釈の過程で、過去の経験と結びつきやすく、
またイメージを喚起したり、感情を動かしやすい言葉だな〜と。

たとえば、人と会話する(あるいは詩作の)ときって、
その内容を聞いていると思いますよね。少なくとも、
私はそう思いこんでました。でも「桜が咲いたね」っていう言葉を
投げかけられたとき、聞いてる側(読者)が想起するのは

自分ちの近所の公園の桜だったり
小学校の入学式の日に一緒に撮った桜だったり
あるいは先日の花見で呑んだ酒とか
ベロンベロンに酔っぱらった友人の醜態とか
ってことが多々あるんだろうな。
だって、自分が聞いてるときそうだもん。

にもかかわらず、自分自身が話者になって(あるいは詩作の際)
「桜が咲いたね」と言ったとき、相手は自分が見た桜を
見ているんだと思いこんでいたり、あるいは、その桜を
見せるためにいろんな言葉を使って情景を説明しようと
したりする。という自分の創作のくせに気づいた。

楽しい会話とか、いい詩を書くって、どういうことか
いまだ分からない。でも、言葉にまつわるイメージは、
言葉を受け取る人の数だけある。会話したり詩を読んだり
する人が求めているのは、話者だったり詩人が見たものを
そのまんま見せてもらうことではないかもしれない。

てなことを今更、意識しました、
というやや恥ずかしい話です。


未詩・独白 「お手軽詩人の作り方」から思ったこと Copyright 水中原動機 2007-04-06 14:30:09
notebook Home