ときには外人になってみる
yo-yo
神社で
英文おみくじを見つけたので引いてみた
ときには外人になって
日本の文化を外から眺めてみる
青い目でみれば
大凶が出たからってアイドンノーだ
開いてみたら
おもてが英文 うらが日本文だった
“Your Fortune:Very Good”
Very Goodとくれば大吉かと思ったが 裏がえすと中吉だ
始めに歌が載っている
カミサマもやはり平安文化の伝承だ
和歌は原文にかぎる(実は英文が難解)
「桜花 盛りはすぎてふりそそぐ 雨にちりゆく夕暮れの庭」
盛りはすぎて
雨にちりゆく
夕暮れ ときては
Oh My God! 超しけた風景だ
とりあえずの関心は
Wish(願望)とLove(恋愛)だけ
“Wish:Someone will help you realize your wish. Take it easy.”
他人の助けで何とかなるってことらしい
自力では何ともならんということでもある
“Love:Control your feeling”
「自己を抑えよ」が日本文
「抑えよ」とはいかにもジャパニーズ
I've got a feeling♪*
Feeling が合うってことがLove じゃないのか
Control せよとは
鎖に繋がれた犬みたいなものかも ワンワン
ワンモアおまけ
“Illness(病気):You'll recover from it. Be faithful.”
日本文「信神せよ治る」
かしこみかしこみ