Ou est ma agneau/雛鳥むく
小野 一縷さんのコメント
意識されていらっしゃるか否か、判断できませんが「起承転結」。
と、書くと、安直だ、簡単だ
と思われる方もおるやも知れません、んが
ここまで整合感が高い、流れに淀みが無いと
ある種、暗がりの律動、悲しげなハーモニーが
薫りたってまいります、おります、のを知覚よりも
正に感覚・イメジでとられました。ただ、「題」の意味不明です。
おフランス語でせうか、その必然性は意味を調べると分かるかも、ですね。今から調べます。
---2011/03/19 09:02追記---

すらべだけんども、わがんねがった。。
「神の子羊」って、どごだべが。。
---2011/03/20 17:02追記---