凄いぞ!TOP10 LGBTIQの詩人たちの英詩翻訳 しょの2」田中宏輔2/室町 礼
 
への嘆きです。
周囲に文学を理解できない称賛者や賛美者ばかりを取
り巻かせているあいだに知らぬうちにダメになり自分
がどれほど弛緩した文学を書いてしまっているかわか
らなくなっている。そりゃそうだ、今のご時世、厳し
い辛辣な批判なんかしてくれる友達などいない。だか
らいつのまにか自信満々なのはいい。しかし一方で、
文学やるものが謙虚さを失ったらお終いです。

カンポ「聖母子」をネタにしたこの作品をみて真っ先に
感じたのは(翻案文)の語り口のチープさです。
語りのリズムが均質で、訳者固有の文体よりも“翻訳小
説的標準語り”が前面に出ている。わたしがもっとも
懸念する
作者
[次のページ]
戻る   Point(0)