陽の埋葬/田中宏輔
 
リシア・ラテン語引用語辭典』)

そしてこの甕は。
(ゲーテ『ファウスト』第一部、相良守峯訳)

この柄杓は。


墓の中へでもはいるか。
(シェイクスピア『ハムレット』第二幕・第二場、大山俊一訳)

墓の中にでも、
(ゲーテ『ファウスト』第二部、相良守峯訳)

おお、甕よ、あまたの甕よ!
(ネリー・ザックス『捨てられた物たちの合唱』生野幸吉訳)

火葬(やきはぶ)り損ねし樹下の古雛(ふるびな)、


歌う骨、
(グリム童話『歌う骨』表題から、高橋健二訳、読点加筆)

蟻、
(ゲーテ『ファウスト』第二部、相良守峯訳)

ここにあるのは
[次のページ]
戻る   Point(14)