陽の埋葬/田中宏輔
リシア・ラテン語引用語辭典』)
そしてこの甕は。
(ゲーテ『ファウスト』第一部、相良守峯訳)
この柄杓は。
墓の中へでもはいるか。
(シェイクスピア『ハムレット』第二幕・第二場、大山俊一訳)
墓の中にでも、
(ゲーテ『ファウスト』第二部、相良守峯訳)
おお、甕よ、あまたの甕よ!
(ネリー・ザックス『捨てられた物たちの合唱』生野幸吉訳)
火葬(やきはぶ)り損ねし樹下の古雛(ふるびな)、
歌う骨、
(グリム童話『歌う骨』表題から、高橋健二訳、読点加筆)
蟻、
(ゲーテ『ファウスト』第二部、相良守峯訳)
ここにあるのは
[次のページ]
戻る 編 削 Point(14)