英訳「ハルダウン」(3)里見はのこ原作
生田 稔

It was too later than usual,when I woke up on that morning; I raised body with somewhat regret; said to myself ,only painting eyelash without breakfast,even so I’ll get to the office late.
Heart sinks just thiking so.Meal-time is painstaking, and always over-time; eating much at that ,a must if wish hard-working.
While loaf with ham and cheese to be toasted, wash face and arrange hair ,and a sweet wiff drifts.
Facing the mirror,,,cramed the loaf. In these spare moments finished makeup. Usually rather prefer to nonmakeup. I had picked up the tea-house,where now working ,only because stands near enough to walk to in haste. Hurriedly get through brushing teeth,and to save expense, plug out all the plugs.We could mind electlic pay, couldn’t we? Not looking back, dush out of the room, pitch the garbage into the dump,and start to dush.
I should say one thing or two to the cat settled at the corner of an opening,shouldn’t I? But not, run along the usual path. Invariably everymorning meet a same uniformed boy ,wears an old-fashioned fancy cap provided by the school. That attracts vaguely the eyes. There seem no such boys around every time,he may attend a far-off school by train.
Naturally see no him owing to my lateness. Opening the door, Koyamang has done the preparation already, Relieved at my catching the time, begin to say something to him. This is a tint lonesome but sober mood tearoom,isn’t it?It also resembles Non-chang’s store anyway. Secondly in the room there drifts an antique atmosphere,and this is not a large room,but has frequent –comers.

Koyamang waves hands lightly and poits backwaed,and said,
“For anything, he bought a brand-new percolator”
“ Whoo,that’s good.The limit of use has already come,hasn’t it?That beaten-up one!”
“This time,we must learn how to handle it.” said I.
Koyamang tinkers at its some parts, gets to know fully, and he teaches the details to me. Then aloma of the newly-milled coffee beans floats around and good at the nose.
Until the close- time, little and cute sounds of the parcolator resounded to the corners of the room.
 
“I’keenly like this . this one is rather obedient and kindhearted. The old one was
a little fussy,but merry and honest; I had loved it.“
“I see you mean. What should I say? But the fixed rhythm soothing us.”

Mr. Hashimoto is one of the many patorons, who is rather an elderly man, dressed
neat He would visit us never fail to enter just before noon,on way of walk. Sig-nificantly enough he enters in. Kayomang says he is quite an old guest.

 Regulaly and weekly per several times, the dealer sends us coffee beans. Every morning my role is to repack these beans into the case. Our tea-room offers coffee and with some dessert;that much.
So, kinds of bean are many, shouldn't we? At first I was much bothered, but after a year or so I have entirely accustomed.
Packing coffee bean , a customer appear,stop hands,look up say,”Can I….?” She nods a little, then takes a window-side seat. She is a terrific belle; attractive….but simple, somewhat casually dressed. Such a beauty's life might have been a delightful one.( somehow dropped in so secular an idea.) Why she has such a listless countenance,I can’t guess, This is one of main cause I had become her admirer.















散文(批評随筆小説等) 英訳「ハルダウン」(3)里見はのこ原作 Copyright 生田 稔 2009-09-15 11:02:44
notebook Home