田中宏輔2さんの『LGBTIQの詩人たちの 英詩翻譯 しょの66』誤訳問題について/室町 礼
いう願望ではなく過去
の習慣(よく〜したものだ)です。
従って、
味わいたいとよく思ってたんだ / ささやきたいと、
いつも思ってた。
は誤りで
(よくそうやって)バランスをとったものだ / (よく
そうやって)囁いたものだ。
が正解です。時制と願望を取り違えています。
他に大事な誤りがいくつかありますが、あとはご自分でどうぞ。
---2026/02/01 09:03追記---
この詩の田中さんによる誤訳によって英詩の解釈に大きな
影響が出ている部分は以下です。これはさすがにわたし一人の手
には終えないのでGemini3の手も借りました。
[次のページ]
戻る 編 削 Point(0)