ふるるさんのプロフィールBBS
2008 08/18 16:54[214]
ふるる

「くそったれ!少年時代」チャールズ・ブコウスキー著 中川五郎訳 を読みました。原題は「HAM ON RYE(ライ麦パンのハムサンド)」誰が見ても「ライ麦畑〜」をからかっての題名だと思われますが、この邦題は一体。翻訳って難しいね。
すごくいいなと思ったのは、作者であるヘンリー少年が嘘の作文を書くのですが、先生に「だからこそあんなによく書けているのよ」と褒められて、「そうなのか、みんなが望んでいるのは嘘なのだ。よくできた嘘。それをみんなは求めている。」と思うところ。よくできた嘘を書くのは大変ですが、彼はそれを求める人のために、詩人であり作家であったのでしょう。
彼のうちは大恐慌のせいで超貧乏、親にはいっつもぶたれるし、顔や身体にひどいおできができて青春はなし、ドイツ出身なだけで皆にはナチと言われ、恵まれている人を見ればうらみつらみねたみそねみ、自殺するなら5,6人巻き添えにしてやると平気で書く。
でも、たまにいい人もいたりして、友達もいらないいらない言ってるわりにはいたりして、読むと背中を叩かれた気になります。ちいさいことでクヨクヨするなって。sage