Dog drug ヤクの犬/
花林
以下の方がこの文書を「良い」と認めました。
-
りゅうさん
-
鵜飼千代子
-
こたきひろし
ヤクに溺れる前に彼女に溺れたんだから、セーフって事なのかな?
-
梅昆布茶
-
木葉 揺
作者より:
本当は、ヤクの犬は英語にすると drug dog が正解なのですが、
dog drug の方が響きがいいため、あえてそうしています。
コメント更新ログ