Fワァドとか Sワァドとか/虹村 凌
 
以下の方がこの文書を「良い」と認めました。
-  
ファックについては以前触れていたものも読んでいたので
そんなに差を感じていなかったものの
日本人が日本語の詩を読むと どう捉えるか考えたら(ry
長くなりそうだ
うちがよく パコパコしたいいいいいって言うのとおんなじなんだろなファックって
- チアーヌ 
なるほど、勉強になります。最後の「腰が低くて丁寧」というところが好きです。うんうん。わたしもそうです。お見掛けしたら、お声をかけますので、よろしくお願いします(笑
- サツキ 
うん。君ってばきっとそんな人だ(笑)
イメージ通り☆カタカナ英語は気をつけねばね。
- 大覚アキラ 
麻雀しながらファック・・・言いまくってます^^;。
だってファックなんですもの。しかたないですよねえ。
- たもつ 
- 瓜田タカヤ 
- ピッピ 
- 千月 話子 
- 加藤泰清 
- 半知半能 
- 朽木 裕 
好きです、この作品。
私、端から見たらニコニコして読んでるんですが(笑)
なんか漠然と感じていたことを分かりやすく楽しく云ってくれた!みたいな。
最後が特に好きです。人柄がしのばれますね。
 
作者より:
俺が納得する為に書いてみた。
何かに書く、と言う行為は偉大だ。親父が算数を俺に教えてくれた時に言ったのだ。
「わかんなかったら、紙に書け」って。よく泣かされたなぁ…わかんなくて(笑

>>蜜さん

おぉ、まさにそんな感じやと思います。与える印象、結構違うんですよね。
>>チアーヌさん

そんな…勉強だなんて!自分を納得させる為に書いたのに…
いやそれをここでアゲちゃう自分も嫌らしい。うぅん。
是非、声を掛けてください。お茶でもしませう☆
>>サツキっちゃん

イメェヂ通りか!(笑 俺って、こんな人ですよー♪
>>大覚サキラさん

年中言ってる…と日本では引かれる…
そろそろ、俺の友達にも慣れて欲しいです(笑
本当に、ツモ悪いとファックですよねぇ。

たもつさん、N哉さん、瓜田タカヤさん、ピッピさん、千月 話子さん、加藤泰清さん、
読んでくれてありがとう!
半知半能さん、ありがとう!

訂正履歴:
誤字訂正05-4-9 7:26

戻る Home
コメント更新ログ