The Fool/レモン
 
以下の方がこの文書を「良い」と認めました。
- 媒体 
- 殿上 童 
- レタス 
- 北大路京介 
- 乱太郎 
 
作者より:
お読みいただき有り難うございます。

媒体さま
ポイント有り難うございます。

殿上 童さま
ポイント有り難うございます。

レタスさま
ポイント有り難うございます。

羽根さま
ポイント有り難うございます。

闇道ナツさま
ポイント有り難うございます。
私も馬鹿です(^^;
タロットでは「The Fool」は「愚者」と訳されますが、
文中では語呂がいいので「馬鹿」と直訳しました。

北大路京介さま
ポイント有り難うございます。

XANADUさま
ポイント有り難うございます。

乱太郎さま
ポイント有り難うございます。

Home
コメント更新ログ