川柳 【 誤字脱字 】/泡沫恋歌
 
以下の方がこの文書を「良い」と認めました。
- るるりら 
わたしのこと言われているみたいでした。
- 北大路京介 
- アラガイs 
アホで焦りのボクなんか誤脱字だらけ。でもかわいい作品なら読み返すのをいとまない。誰だったかな 。百回くらいは推敲する作家もいるし 。仕方ない。笑って済ませましょう 。




- そらの珊瑚 
こうなったら、誤字脱字、見つけないほうが幸せかも(笑い)
- nonya 
やっちゃうんですよね。。。
- ぎへいじ 
実は漢字が…
- 芦沢 恵 
- たま 
ワードは必需品だけど変換ミスが恐い。
作者の思い込みと言うのが一番恐くて、原稿用紙で100枚を越えると必ず一箇所ぐらいはあるものです。
デジタルデータでの入稿は校正担当者も気が弛みます。
やはり、本人次第となります^^
- beebee 
 
作者より:
誤字脱字をいつもやってしまいます。
読み直しても見つけられず、投稿した後から
自分で見つけて、ショック! Σ( ノω`*))ァチャー!! 
印刷物に成ったら、もう取り返しがつかず
大航海(後悔)の日々ですぅ〜(ノд・。) グスン

みなさんは経験ありません?

**************************************************

 るるりら 様
コメントありがとうございます。
るるりらさんもやりましたか? 
私なんかしょっちゅうです(ノд・。) グスン

 北大路京介 様
大切なポイントを入れてくださり、有難うございます。

 新貝 常 様
コメントありがとうございます。
詩でも誤字脱字だらけの私は長編小説はもっとヒドイことに・・・
原稿用紙180枚以上の作品はそう何度も読み返せません。
読む度に気になる処が出てきて、スパイラル状態に・・・
百回くらいは推敲する作家って、まさに神ですね。

 そらの珊瑚 様
コメントありがとうございます。
そうそう、知らぬが仏ですわ(笑)

 nonya 様
コメントありがとうございます。
誤字脱字やっちゃいますね(泣)

 ぎへいじ 様
コメントありがとうございます。
パソコンだと変換ミスに気づかないパターンが多いです。

 芦沢 恵 様
大切なポイントを入れてくださり、有難うございます。

 たま 様
コメントありがとうございます。 
ワードは気づかないで変換ミスが多い。言葉をヘンなところで切って変換すると
間違えることも多いですね。
「危機一髪」○ ⇒「危機一発」×
これはよく見る変換ミス、「きき」と「いっぱつ」を分けて変換するとこうなる。

 beebee 様
大切なポイントを入れてくださり、有難うございます。

---2012/10/18 10:43追記---

戻る Home
コメント更新ログ