UNDER GROUND/西日 茜
 
以下の方がこの文書を「良い」と認めました。
- わら 
- 三上山一己 
- beebee 
- yo-yo 
- 恋月 ぴの 
お洒落さと、なにげな微笑ましさを感じたりして良い感じです♪
- モリマサ公 
- 吉岡ペペロ 
ミステリアスなもの好きです
- atsuchan69 
- Rin. 
- 乱太郎 
- 北大路京介 
- caleha 
にしし…

ばいばい。
- 長谷川智子 
素敵な世界観に1票。
以下の方がポイントなしでコメントを寄せています。
- 小禽
浅井健一の歌詞のようですね。もしご存知なければ一度聴いてみてください。BlankeyJetCityやSHERBETSというバンドのボーカルです。知っているとは思うのですが、もし知らなければ一つ発見になると思うので。
 
作者より:
さっと書いてしまったので、あとで読んで赤面。英語を修正した。スパニッシュはプラトニックな同僚。
わたし、女性のハイテンションより、ユニークな男性とちょこっと飲むのが好きですわw

わらさん、ありがとう。
三上山一己さん、ありがとう。
ともさん:目の前にあるように、ともさんに伝わりますように…
beebeeさん、ありがとう。
りんご日和さん:におい!敏感だね^^あと、ご指摘ありがとう。タッチミス。さんくす^^;
yo-yoさん、ありがとう。
久和さん:ぷぷ。渋いよね^^;
緑川ぴのさん:良い読み方して下さって感謝です。ありがとう。
モリマサ公さん、ありがとう。最近、モリマサ公さんの勢いを感じます。
小川巴南さん、ありがとう。
吉岡ペペロさん:ミステリアスですか^^;ありがとう♪
- atsuchan69さん
- 風渚 凛さん
- 乱太郎さん
- 北大路 京介さん
- 春渡 あきさん 
- calehaさん、じゃねっ♪(^^;
- 長谷川智子さん、なんとも素敵な人々とカンパイw


- 小禽さん、日本の洋楽シーンではいいセンスしていますよね!

訂正履歴:
連のスペース修正08-8-5 8:52
英語の使い方を間違えてたので修正。あと多少の言い回し。08-8-4 22:03

Home
コメント更新ログ