[71]ツ[2014 04/14 12:31]★1
せん。もし翻訳ができないとすれば、やはり約束は存在しないのです。約束が存在するためには、<バベル>的状況が存在する必要があります。」 デリダ『他者の耳』
***
ええと。
自然言語とゆーか、んー、方言とかネトスラングとか幼児語を考えてみればわかることですが、あるどこかの大きな集団の中でも、音素などはもちろんのこと、じつは語彙や文法に関しても各人の偏差は大きいですよね。そしてたぶん、文字以前の声の時代にはさらにバラバラで遊びというか自由度が高かったはずです。おなじ共同体内での個々人のパロールはけっして一様なものでなく今よりも揺らいでいた。しかし、文字がうまれることでそれは?
[次のページ]
前
次
戻る
編
削