作者からのコメント
「アナタ」と「キミ」は別のイメージで書いた気がします。←曖昧;
お読み下さり有り難うございました。
梨薇さん
ありがとうございます^^
こめさん
ありがとうございます^^
吉岡ペペロさん
ありがとうございます^^
為平 澪さん
此処の「美しさ」と「醜さ」は紙一重ですが、この詩ではこちらを採用しました。
恋心は美醜の感覚を狂わせてしまうそうですよ。
此の詩の彼は「アナタ」を愛するのか、「キミ」を愛するのか…微妙なところですね。
コメントありがとうございました!^^
戻る
編集