ポイントのコメント
[渚鳥]
この3篇の訳詩にふんだんに含まれた爽やかで心地よい空気。エミリー・ディキンソンという人が快活で可愛らしい人だと私には感じられるのですが、石村さんはエミリー・ディキンソンの魅力を損なうことなく、伸びやかで親しみやすい詩文へと転化させられた。読めて良かったです。
戻る
編集