『"So-kei-bu" no "sonnet"』/川村 透
mself なよやかに振るタクト
君の露ぶいた薄紅の "socket" 星空からHo-shi葡萄降る、人肌に散りばめられて結露
She is、Sheetsごと beigeに くぼんだ水たまりの中 Shito-Shito 濡れそぼつ、今
"Yo-u-sorrow" 肌色に帆を揚げて舵を取れ!僕たちの、ありふれた航海 "Kou-kai?"
君と"Castanets・kiss"、八月の
Orange の soup が煮えるような夜のただ中、君は口うつしで、僕の氷を噛み砕く
風だけが、ただ、石膏のように
[次のページ]
戻る 編 削 Point(0)