LET THERE BE MORE LIGHT。/田中宏輔
 
義之訳)

亀が
(スタインベック『怒りの葡萄』第六章、大久保康雄訳)

人間のような顔をして
(コクトー『美女と野獣』釜山 健訳)

ぼくの方を振り返った。
(アドルフォ・ビオイ=カサレス『烏賊はおのれの墨を選ぶ』内田吉彦訳)

つくづくと
(ヘンリー・ミラー『南回帰線』終楽章、幾野 宏訳)

僕を見つめる。
(ガルシン『あかい花』三、神西 清訳、句点加筆)

どう?
(レイモンド・カーヴァー『ナイト・スクール』村上春樹訳)

目がさめていて?
(トーマス・マン『ブッデンブローク家の人びと』第八部・第三章、望月市恵訳)

しっ!
(バルザック『恐怖
[次のページ]
戻る   Point(8)