LET THERE BE MORE LIGHT。/田中宏輔
義之訳)
亀が
(スタインベック『怒りの葡萄』第六章、大久保康雄訳)
人間のような顔をして
(コクトー『美女と野獣』釜山 健訳)
ぼくの方を振り返った。
(アドルフォ・ビオイ=カサレス『烏賊はおのれの墨を選ぶ』内田吉彦訳)
つくづくと
(ヘンリー・ミラー『南回帰線』終楽章、幾野 宏訳)
僕を見つめる。
(ガルシン『あかい花』三、神西 清訳、句点加筆)
どう?
(レイモンド・カーヴァー『ナイト・スクール』村上春樹訳)
目がさめていて?
(トーマス・マン『ブッデンブローク家の人びと』第八部・第三章、望月市恵訳)
しっ!
(バルザック『恐怖
[次のページ]
戻る 編 削 Point(8)