ルーシーショー/クリ
ルーシーショー、このタイトルが分かる方は多分50歳代です(僕は違うよ〜、苦笑)
さて、"Lucy in the Sky with Diamonds"という英語詩を書いたのですが、これは紛れもなくほんとは「未詩」であり、罵倒されるほど少しも身を削らずに書きました。神聖なる至高の暇つぶしです。
http://po-m.com/forum/i_doc.php?did=34744
説明は不要でしょうが、ジョン・レノンが書いたBeatlesの同名の曲から作りました。
このフレーズが日本語に訳されるとき、「ダイアモンドを持って空にいるルーシー」となるのを常々「違うだろう!」
[次のページ]
戻る 編 削 Point(0)