みずいろで(日→英→日)バージョン/ふるる
注:nm6さんの、「日英日翻訳でいい感じのフレーズが生まれたよ」スレッドを読み、
やってみました。
自作の詩「みずいろで」を、Excite翻訳http://www.excite.co.jp/world/english/にて英訳してさらに和訳したものです。
(これでおわります、すいません)
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
「見ないでください、そして、存在してください」
... ..見ないでください、そして、存在してください。
蛇の使用の生徒
それは正しい少女です。
左への少年
Itada Iteingがあります。
[次のページ]
戻る 編 削 Point(0)