斬る ─ Kill ─/Lucy.M.千鶴
風見鶏さんのコメント
タイトルとの繋がりを想像しつつ。疑問に思いつつ。
「だっしゅ」で変換すると—がでてくるのでそっちを使ったほうが良いかな。
ーーーだと暖かさあああになっちゃうから。ちなみに「てん」で変換すると…が出てきます。
小説とかだと二の倍数で使うのが一般的みたいだけど詩だとどうなんだろ。