ジェラード・マンリ・ホプキンス「空舞う者」拙訳/matirius
ing
Of the rolling level underneath him steady air, and striding
High there, how he rung upon the rein of a wimpling wing
In his ecstasy! then off, off forth on swing,
As a skate's heel sweeps smooth on a bow-bend: the hurl and gliding
Rebuffed the big wind. My heart in hiding
S
[次のページ]
戻る 編 削 Point(2)