(仮)ピグミーチンパンジーの?現代詩? 1/
 
ot;でソレやるとますますわけがわからない。
"類人猿のことば"や"カタコト・イングリッシュ(クレオール化以前)"や"幼児語"には、文法要素が希薄だし、語順とかの制約もユルいから(彼らは主語や目的語から語りはじめない。ぴーんとキタことから語りはじめるのだ)、それをそのまま文章化してアレがアレすれば、、どく者にとっては「わたしは、売るね、ヴィトン(場所)で、あなたを」みたいなわけのわからなさをさらに倍増させることにもなりかねない(いえ、コレはただのバッタもん売りのセリフですが...)。うーん、、困った。だってあるしゅの詩ときたら、まるで&
[次のページ]
戻る   Point(4)