ハートに火をつけて/天野茂典
風 立ち ぬ
いざ 生きめやも
と 息をついたのは
フランスの詩人
ポール・バレリーだった
それを 訳したのが 堀辰雄である
ケータイ電話 を
かけながら バスターミナルで
ぼくは 人間はどこからきて
どこへ行くのか と
東大生に呼びかけた
立花隆の 風 立ち ぬ
をおもった おもしろくない のだ
毎日が あまりにも
フラットすぎて 楽しい事なんてない
自分から つくりださなければ
なにも おもしろいことなんてないこと
ぐらい それでも『永遠
[次のページ]
戻る 編 削 Point(1)